الثلاثاء، 19 يونيو 2012

حوار الأجيال 2


حوار الأجيال 2

انا لسه بحاول اثبت لكم انى فاهمه كل ال terminology الشبابى و ممكن اتعامل معاكم من غير اى misunderstanding     او من غير ما "اقفش "عليكم٠.
عبد الله لما كلمنى من سفارة النرويج وهو زعلان و قالي انه   (مسحول ) و( متخرتا) و شكلهم (فكسوله ) فهمت على طول من غير ما حد يترجملى انه مش عارف ياخد الفيزا الشنجل بتاعة الدول الاسكندنافية الفاسقة- الكلمة الاخيرة دى بمناسبة انتصار الاخ مرسى بتاع الكرسى وما لهاش اى دعوه بموضوع الblog.                                                                                        
 تانى يوم لما راح يكمل (سحوله ) فى السفاره كلمنى ابعتله email برقم ال ticket في (السريع المريع)  و ساعتها برده فهمت لوحدى من غير مساعدة الاخت نورا بنت الحاج محمد فى شرح معانى المفردات الشبابية انه مستعجل و مزنوق ولازم ابعتله email حالا بالا . وبعد شوية كلمني و هو "مستكنيص" و قالي الحمد لله "قفشتها"  عرفت انه خلاص خد الvisa  و هيسافر بلاد الضلال ويسيبني انا فى بلاد الدمار -sorry- قصدى بلاد  الاستقرار.
 على هو كمان عنده مفردات لذيذة بس محتاجه ترجمه -خصوصا لما يكون بيتكلم مع اخته الشهيره بنورا الامورة و  اللى مسميه نفسها "المزه" - وبيتوشوشوا ومش عايزين حد يسمع٠
   زى لما اسالهم - بتتودودوا على  مين يقولوا                                                      
 -"فكك" ياماما دول عيال "كتيانه"  او "كبرى" دول عيال "سيسانة"
لو حد فيكو عارف معنى الكلمتين يبعتلى علشان اضيفهم للقاموس اياه           "Words from the Diction of Egyptian Teenagers".
If you send me words and their meanings I promise I will add your name to the list of acknowledgement .

ام مصريه بتحاول تفهم اى حاجة!!
             

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق